如何用地道的英语赞美女性?收藏学习! - 知乎

如何用地道的英语赞美女性?收藏学习! - 知乎

  说到女生,除了最常用的Beautiful,还有什么美好的形容词呢?

  这个世界上既有清纯型女生,也有气质型,还有女强人型……面对不同类型的女孩,该怎么用英文来描述呢?

  图中单词都表示“美女”,适合描述清纯风格型女生。

  其中,Cute既形容性格可爱,也形容外表可爱漂亮。

  PS. 萌妹子 Girly girl

  例句:A girly girl is someone who whole-heartedly embraces her femininity, without sacrificing her personality or strength. She cares about her behavior, style and appearance, but is never self-centered or mean.

  萌妹子是全身心的享受她的女性气质,不会牺牲掉个人性格特色或优势。她在乎个人的行为,风格和外在形象,但从不以自我为中心或者刻薄待人。

  She is someone other girls look up to and want to be friends with. Being a girly girl is a personal choice, and no one should pressure you to act in any way you are uncomfortable; however, if this is the attitude and look that you are going for, all you need to do is cultivate the right behavior and appearance.

  她是其它女孩所仰视且想要成为朋友的人。作为萌妹子纯属自然表露,没有任何强迫做作的感觉。但是,如果这是你所追求的态度和形象,你唯一需要做的就是培养熏陶这方面的行为和外在形象。

  (二)艳丽型的美女

  上述这些词和beautiful, pretty的主要区别在于更艳丽、更性感

  Classy:有气质的(class在这里是气质、层次的意思)

  Elegant:优雅的

  PS. 女孩子“有气质”也可以说:a girl with class

  例句:I like a girl with class, smiles, and the mutual appreciation of adventure, health, and the finer things in life.我喜欢有气质的女孩,有笑容,以及彼此都能欣赏冒险、健康及生活中的美好事物。

  “有钱没气质”: have lots of money but lack class

  例句:There was a time when a 5-star hotel was an acceptable substitute for a home away from home, and a meeting place for people having class, sophistication and culture. Instead today, these bastions of luxury are swamped by hordes who have an abundance of money but lack class.

  曾经有一度五星级饭店被我们当作是另一个家,是有品味、有涵养的人士聚会的地方。而如今这些豪华的场所则充斥着一大批有钱没气质的家伙。

  Feminine/womanly:女人味儿十足的、温柔的

  女神:Goddess,但是英语里“goddess"这个词不像中文“女神”用得那么广泛

  You only use it on women who you really admire.一般用来形容自己真正欣赏的女人

  (六)“女强人”

  Power women:女强人

  注:这里用"power",不是"powerful",此为固定搭配。

  另外也可以说career women, professional women,她们往往:

  Career-minded:事业心强的Independent:独立的Head-strong:有想法的、独立的

  It would be better for us to know the translation of Chinese “nvhanzi”. There are many versions. Macho girl? Tomboy? Masculine girl? Manly girl?

  Tough girl此词中文译为女汉子为佳。关于女汉子,英文有很多版本。Macho girl? Tomboy? Masculine girl? Manly girl?(类似于女爷们,假小子,偏男性化的女子等)

  来自单词stun,让人震惊、大吃一惊的意思。

  加上词尾-er,意为“让人震惊的人”,即形容一个人的美貌闪耀夺目、让人惊喜。She’s a real stunner. 她真是美到令人震惊。

  来自单词cute,娇小、可爱的美,像邻家女孩一样。

  也可说cutie pie,类似于中文口语中形容女生可爱的“甜心派”She's such a cutie.她真是个小可爱。Awww, Taylor Swift is such a cutie pie.噢噢噢,泰勒·斯威芙特真是个甜心派美女。

  来自单词hot,这样的女生不一定有天使的面孔,却一定有魔鬼的火辣身材,性感到魅力十足。She's such a hottie, she's so hot.她真是个辣妹,真是太性感了。

  当然,每个人的审美观不同,但如果你想表达一个人是你心目中的完美,就可以用上这个词。Who is your Perfect 10?你心目中的完美女人是谁?

  Cover:by Hurca™ for Hiwow

  内容整理自网络

相关推荐

评论

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱
  • 网址